search for books and compare prices
cover image
The Guernsey Norman French Translations of Thomas Martin: A Linguistic Study of an Unpublished Archive
Price
Store
Arrives
Preparing
Shipping

Jump quickly to results on these stores:

The price is the lowest for any condition, which may be new or used; other conditions may also be available.
Jump down to see edition details for: Paperback
Bibliographic Detail
Publisher Peeters Bvba
Publication date December 31, 2008
Pages 181
Binding Paperback
Book category Adult Non-Fiction
ISBN-13 9789042921139
ISBN-10 9042921137
Dimensions 0.50 by 6.50 by 9.75 in.
Weight 0.75 lbs.
Original list price $73.00
Summaries and Reviews
Amazon.com description: Product Description: This major linguistic study of Guernsey Norman French offers an extensive presentation and analysis of one of the most important sources of data available in the dialect, namely Thomas Martin's translations of the Bible and of 100 plays from the work of Shakespeare, Longfellow, Pierre and Thomas Corneille, Molière and Voltaire. The book describes the socio-political development of Guernsey Norman French, its salient features and linguistic context, and presents the translations against the backdrop of late nineteenth-century Guernsey society. The linguistic analysis focuses on Martin's orthographic system, the way in which the translations reflect nineteenth-century Guernsey Norman french and how the corpus can provide new grammatical and lexical information about the dialect. Transcribed extracts from the translations are also included, supplemented by linguistic notes. The book will be of interest to linguists studying dialectology, translation and language contact and change.

Editions
Paperback
Book cover for 9789042921139
 
The price comparison is for this edition
from Peeters Bvba (December 31, 2008)
9789042921139 | details & prices | 181 pages | 6.50 × 9.75 × 0.50 in. | 0.75 lbs | List price $73.00
About: This major linguistic study of Guernsey Norman French offers an extensive presentation and analysis of one of the most important sources of data available in the dialect, namely Thomas Martin's translations of the Bible and of 100 plays from the work of Shakespeare, Longfellow, Pierre and Thomas Corneille, Molière and Voltaire.

Pricing is shown for items sent to or within the U.S., excluding shipping and tax. Please consult the store to determine exact fees. No warranties are made express or implied about the accuracy, timeliness, merit, or value of the information provided. Information subject to change without notice. isbn.nu is not a bookseller, just an information source.