search for books and compare prices
Tables of Contents for The Interpreting Studies Reader
Chapter/Section Title
Page #
Page Count
Preface
ix
Acknowledgments
x
Introduction
1
12
Looking Back
13
10
Interpreting in Antiquity
15
8
Part 1: Breaking Ground
23
70
Introduction
25
5
An Investigation into Conference Interpreting
30
12
Research into simultaneous translation
42
10
The effects of source language presentation rate on the performance of simultaneous conference Interpreters
52
16
Segmentation of Input in Simultaneous Translation
68
10
Simultaneous Interpretation: Qualitative and Linguistic Data
78
15
Part 2: Laying Foundations
93
48
Introduction
95
3
Semantic Aspects of Psycholinguistic Research in Simultaneous Interpretation
98
12
Simultaneous Interpreting: Interdependence of Variables in the Interpreting Process, Interpreting Models and Interpreting Strategies
110
10
Language and Memory: A Study of Note - Taking in Consecutive Interpreting
120
10
Simultaneous Interpretation - Units of Meaning and Other Features
130
11
Part 3: Modeling the Process
141
62
Introduction
143
5
Process Models in Simultaneous Interpretation
148
14
Conference Interpreting as a Cognitive Management Problem
162
16
Meaning Assembly in Simultaneous Interpretation
178
25
Part 4: Broadening the View
203
44
Introduction
205
3
Perspectives on the Role of Interpreter
208
10
A Typology of Interpreter - Mediated Events
218
16
Nonverbal Communication in Simultaneous and Consecutive Interpretation: A Theoretical Model and New Perspectives
234
13
Part 5: Observing the Product and its Effects
247
46
Introduction
249
5
Interpreting: A Text Linguistic Approach
254
12
Lexical Similarity vs Lexical Dissimilarity in Consecutive Interpreting: A Product - Oriented Study of Form - Based vs Meaning - Based Interpreting
266
12
The Impact of Politeness in Witness Testimony: The Influence of the Court Interpreter
278
15
Part 6: Examining Expectations and Norms
293
44
Introduction
295
5
An Exploratory Study of Translational Norms in Simultaneous Interpreting: Methodological Reflections
300
12
Conference Interpretation: Expectations of Different User Groups
312
14
Quality Assessment in Simultaneous Interpreting: The Importance of Nonverbal Communication
326
11
Part 7: (Re) Defining the Role
337
48
Introduction
339
5
The Problem with Definitions, Descriptions, and the Role Metaphors of Interpreters
344
10
The Double Role of a Dialogue Interpreter
354
18
The Code and the Culture: Sign Language Interpreting - In Search of the New Breed's Ethics
372
13
Looking Ahead
385
13
The Empire Talks Back: Orality, Heteronomy and The Cultural Turn in Interpreting Studies
386
12
Bibliography
398
24
Name Index
422
5
Subject Index
427