search for books and compare prices
Haun Saussy has written 8 work(s)
Search for other authors with the same name
displaying 1 to 8 | at end
show results in order: alphabetically | oldest to newest | newest to oldest
Cover for 9780231166133 Cover for 9780823270460 Cover for 9780823270477 Cover for 9780816647248 Cover for 9780801883798 Cover for 9780801883804 Cover for 9780674008595 Cover for 9780674008601 Cover for 9780804732307 Cover for 9780804732314 Cover for 9780804720748 Cover for 9780804725934
cover image for 9780823270477
Product Description: Who speaks? The author as producer, the contingency of the text, intertextuality, the "device"-core ideas of modern literary theory-were all pioneered in the shadow of oral literature. Authorless, loosely dated, and variable, oral texts have always posed a challenge to critical interpretation...read more

Hardcover:

9780823270460 | Fordham Univ Pr, March 1, 2016, cover price $100.00

Paperback:

9780823270477 | Fordham Univ Pr, March 1, 2016, cover price $32.00 | About this edition: Who speaks?

cover image for 9780816647248
By Eric Hayot (editor), Haun Saussy (editor) and Steven G. Yao (editor)

Hardcover:

9780816647248 | Univ of Minnesota Pr, January 2, 2008, cover price $82.50

cover image for 9780801883798
By Haun Saussy (editor)

Hardcover:

9780801883798 | Johns Hopkins Univ Pr, April 7, 2006, cover price $65.00

Paperback:

9780801883804 | Johns Hopkins Univ Pr, April 5, 2006, cover price $28.00

Hardcover:

9780674008595 | Harvard Univ Council on East Asian, April 1, 2002, cover price $45.00

Paperback:

9780674008601 | Harvard Univ Council on East Asian, November 1, 2001, cover price $24.95

cover image for 9780804732314
This anthology of Chinese women’s poetry in translation brings together representative selections from the work of some 130 poets from the Han dynasty to the early twentieth century. To measure the development of Chinese women’s poetry, one must take into account not only the poems but also the prose writings—prefaces, biographies, theoretical tracts—that framed them and attempted to shape women’s writing as a distinct category of literature. To this end, the anthology contains an extended section of criticism by and about women writers.These poets include empresses, imperial concubines, courtesans, grandmothers, recluses, Buddhist nuns, widows, painters, farm wives, revolutionaries, and adolescent girls thought to be incarnate immortals. Some women wrote out of isolation and despair, finding in words a mastery that otherwise eluded them. Others were recruited into poetry by family members, friends, or sympathetic male advocates. Some dwelt on intimate family matters and cast their poems as addresses to husbands and sons at large in the wide world of men’s affairs. Each woman had her own reasons for poetry and her own ways of appropriating, and often changing, the conventions of both men’s and women’s verse.The primary purpose of this anthology is to put before the English-speaking reader evidence of the poetic talent that flourished, against all odds, among women in premodern China. It is also designed to spur reflection among specialists in Chinese poetry, inspiring new perspectives on both the Chinese poetic tradition and the canon of female poets within that tradition. This partial history both connects with and departs from the established patterns for women’s writing in the West, thus complementing current discussions of “feminine writing.” (view table of contents)
By Kang-I Sun Chang (editor), Yu-Kung Kao (editor), Charles Kwong (editor), Haun Saussy (editor) and Anthony C. Yu (editor)

Hardcover:

9780804732307 | Stanford Univ Pr, January 1, 2000, cover price $95.00 | About this edition: This anthology of Chinese women’s poetry in translation brings together representative selections from the work of some 130 poets from the Han dynasty to the early twentieth century.

Paperback:

9780804732314 | Stanford Univ Pr, January 1, 2000, cover price $39.95

cover image for 9780804725934
The Problem of a Chinese Aesthetic calls for and applies a new model of comparative literature - one that, instead of taking for granted the commensurability of traditions and texts, gives incompatibility and contradiction their due. Exposing contemporary literary theory to the risks of ancient Chinese literature (and vice versa), this book considers a linked series of case studies. To what degree does the translation between languages and texts that we call comparative literature depend on allegory or translation within a single text or language? The author offers an important, new perspective on the reading of the Shih-ching or Book of Odes and the question of allegory and metaphor in the Chinese poetic tradition.

Hardcover:

9780804720748 | Stanford Univ Pr, September 1, 1993, cover price $60.00 | About this edition: The Problem of a Chinese Aesthetic calls for and applies a new model of comparative literature - one that, instead of taking for granted the commensurability of traditions and texts, gives incompatibility and contradiction their due.

Paperback:

9780804725934 | Reprint edition (Stanford Univ Pr, September 1, 1995), cover price $21.95

displaying 1 to 8 | at end